Кто-то готов поспорить? ))))))))
А кто еще способен, впервые обнаружив в сети информацию о концерте в пять часов с минутами (концерт в семь), таки попасть на этот концерт? )) При этом послав в разные стороны двух мущщин, имевших планы

Ну, один-то по делу. И как раз от него зависело, сорвусь ли. Потому что, если бы он решил провести нашу встречу именно сегодня, то никаких бы метаний не состоялось, только сожаления. А второй слишком туманно строил планы, свои: "а я не знаю, знаю я или не знаю...". По сему, товарищу было предложено разбираться внутри себя и не колыхать меня своими колебаниями

Звонок в ММДМ дал неутешительное "осталось 8 билетов, не бронируем". Рысью метнулась на Павелецкую, благо рядом, и в кассах, стоя в неуступчивой очереди, словила вопрос "а никому один лишний билетик не нужен?". Вскинулась "на что?", выяснила, что на что надо, купила - и побежала в зал! Еще успела кофе хватануть в буфете даже
Надо уточнять - по какому адресу возносились мольбы с момента обнаружения инфы и до покупки билета? )) А потом туда же - благодарности ))И после долгого перерыва я оказалась на концерте Влада Косарева!
читать дальшеГлавное впечатление - Влада МАЛО!!! И так концерт непривычно короткий, так еще и треть точно занимает инструментал. Качественный, не спорю. Хотя домрист... Сорри, без комментариев, может быть и очень талантливый (только к белому костюму надо светлые ботинки, если уж выпендриваешься). Но шла я на Влада! Бу. Дайте больше! Влад причесан, загримирован, одет. Артист растет среди себя, приятно. Програмку опять не дали, хотя все песни были прописаны на экране. Не очень поняла киновступление, на мой взгляд этот единичный ход не нашел продолжения-отражения в дальнейшем, но слова красивые были. Цыгане мне не близки, поэтому выход с бубном не согрел, а когда Влад сразу после этого сбежал - стало грустно. Но дальше пел - и пел прекрасно. Перестал переводить итальянские тексты (повышает уровень публики?)), может быть и зря. Не знаю, иногда хотелось то же - но в русской версии. Совершенно удивительную реакцию словила на "Княжне" - тело пошло в танец!!! Не знаю, в какой, поймала косой взгляд соседей на собственное движение и поняла, что тело "поет"... Впервые так. Заворожил Влад, одурманил! А следом "Не спеши" - и до слез пронзительно! Если бы рядом не щелкал фотограф - стаяла бы в лужицу, даже на своем неблизком ряду. Но хороший слух ловит это "щелк-щелк-щелк", и коматоз откладывается. Вот неужели никак нельзя отключить звук затвора??? Это даже на мыльницах сделать можно! А потом внезапный дикий переход на что-то бодро-веселое, даже не помню, на что, настолько удивилась! И это при наличии некоторой привычки к нелогичности программы
В антракте упала во второй ряд, мастерство не пропьешь, пустые места считываются автоматом ))) Очень красивый образ "в синем" - джинсы, рубашка, обалденный пиджак! Несколько перебор по бодрости (или это я так с утра умаялась, что мне не легло?). Очень много хождений в публику. С амфитеатра это не так мешало. А в партере я должна крутиться, чтобы видеть всё шоу. Интерактив - вещь клевая, тем более Влад органичен, свободен и обаятелен. Но, но. Несколько озадачило сочетание очередного письма, весьма патетического и "Кукарачи". Может я чего не знаю про содержание и глубину данной песни?.. А потом было "Can't take my eyes off of you"!!! Обожаю, дайте много!!! Впервые у Влада слышу! Низко!!! )) И вижу впервые )) Образ любопытен, но не освоен. Шляпа скрыла глаза - а хочется их таки видеть. А трость осталась немного не у дел - пока артист не очень вник, что с ней делать. ИМХО. И еще один хайлайт - "Кони-звери". Розовая рубашка насторожила - опять цыгане? Но получилось шикарно - низко, мощно, бешеная энергетика в узде - мрррррр, нет слов, насколько зацепил!!!Итого - совершенно довольна! Рада встрече со знакомыми лицами, рада комплиментам от незнакомых, рада внезапному хорошему вечеру!
Первое отделение
1. Ехали цыгане – музыка и слова неизвестных авторов
2. Вальс № 2 из второй сюиты для эстрадно-симфонического оркестра – Д. Шостакович
3. Сердце, к которому я приписан – музыка Э. Масиаса, слова Л. Дербенева
4. Звезды на небе (Снился мне сад) - музыка Б. Борисова, слова Е. Дитерихс
5. Dicitencello Vuie - music by R. Falvo, text by E. Fusco
6. Parlami d'amore Mariu - music by C. Bixio, text by E. Neri
7. Oblivion. Libertamgo. - A. Piazzolla
8. `O Surdato `Nnammurato - music by E. Cannio, text by A. Califano
9. Петербуржская княжна - музыка и слова А.Лепехина
10. Не спеши - музыка А. Бабаджаняна, слова Е. Евтушенко
11. Если ты весел - музыка Э. Масиаса, слова Л. Дербенева
Второе отделение
1. Куплеты Курочкина - музыка Б. Мокроусова, слова А. Фатьянова
2. Выйду на улицу – русская народная песня
3. Нiч яка мiсячна – украинская народная песня
4. В горнице - музыка А. Морозова, слова Н. Рубцова
5. Веселая кадриль – В. Темнов
6. Тишина за Рогожской заставою - музыка Ю. Бирюкова, слова А. Фатьянова
7. La cucaracha – мексиканская народная песня
8. Tu mi piaci - music by D. Morgan, text by M. Pittari
9. Bamboleo – испанская народная песня
10. Can’t take my eyes off you - music by B. Crewe, text by B. Gaudio
11. Сюита «Эсмеральда» - N. Simone
Бис
Кони-звери – музыка М. Блантера, слова И. Сельвинского
Ален, ну ты же не станешь спорить, что крупно и ярко - портрет и имя! Да, про септет тоже написано, конечно, это не кот в мешке
"Владислав Косарев" - это не один человек, а проект
Опять же. Очевидно, что любое имя на афише несет за собой большой коллектив людей с разными функциями, иначе афиши не будет. Но мне, как зрителю, глубоко фиолетово, кто и что делает. Я потребляю продукт, в данном случае - вокал Владислава Косарева. Да, если свет-звук-экран вызывают вопросы, я озадачусь, кто это лепил, но не более того. И не говорю, что сосед прав, просто вот такое мнение есть в зале
Он синий.
Спасибо.
Про слова и переводы. Да, мне желательно понимать содержание. Хотя запросто обхожусь, если меня накрыло звучанием, как в Parlami d'amore. Сейчас вот нашла перевод, может кривой it.lyrsense.com/tino_rossi/parlami_damore_mariu Звучало богаче
ок, справедливо. Хотя мне казалось, что это сравнимо с общением в гостевой, ничего особенного.
Но удалить не могу
Маш, "тетушка на домре", кажется всеобщая любимица. А раньше брала басовые билеты, а теперь исключительно теноровые - ибо за ней и ее соседом (хотя он дивно прячется за пюпитр) интереснее наблюдать. )))
Елена Косаревская. Музыканты потрясающие все.
о да, с огромным удовольствием все инструменталки слушаю. Более того, спасибо Владу, узнаЮ разных артистов, благодаря ему. И потом уже хожу к ним. Например, дуэт "Отражение", Виталий Кись и Acoustic Story и т.п.
Кстати, рубашка оранжевая...
А насчет оранжевости - может разочарую, но в обоих отделениях (с разных мест) она выглядела розовой
точно. свидетельствую от еще пяти человек)) мы еще посмеялись, что до "красной рубашоночки" не дотягивает, но хотя бы розовая
Не было там ни испании, ни италии!!! Был неаполитанский диалект итальянского. И ВСЕ!
неа. Про испанский уже обсудили. Но Parlami d'amore - ничего неаполитанского.
Tu mi piaci - тоже. Чистый итальянский. Никакого диалекта.
неаполитанский - это "Скажите, девушки" и "Влюбленный солдат"
Так и септета там не весь концерт, а только часть...
Опять же. Очевидно, что любое имя на афише несет за собой большой коллектив людей с разными функциями, иначе афиши не будет. Но мне, как зрителю, глубоко фиолетово, кто и что делает. Я потребляю продукт, в данном случае - вокал Владислава Косарева. Да, если свет-звук-экран вызывают вопросы, я озадачусь, кто это лепил, но не более того. И не говорю, что сосед прав, просто вот такое мнение есть в зале
Да, я говорю о том, и это сложилось за четыре сезона, что именно Владислав Косарев - это исполнитель, который на сцену выходит с живыми музыкантами. И с их инструменталом. Независимо от того, что делают другие. Этот проект такой - солист и музыканты.
Спасибо.
Ни хрена не стоило, обращайтесь.
Про слова и переводы. Да, мне желательно понимать содержание. Хотя запросто обхожусь, если меня накрыло звучанием, как в Parlami d'amore. Сейчас вот нашла перевод, может кривой it.lyrsense.com/tino_rossi/parlami_damore_mariu Звучало богаче
Похоже, но не дословно. Смысл тот. О любви, не о ежиках.
А вот Dicitencello Vuie для меня неаполитанская "Скажите, девушки", импритинг с Пересвета Знаю, что оригинал итальянский, но всегда жду русскую версию, от любых исполнителей )))
А я вот не люблю переводы или аналоги. Я думаю, что если б автор хотел написать на каком-то другом языке, он бы это сделал. Язык же тоже - носитель какой-то информации. Взять ту же Parlami, какой бы прекрасный перевод ей не сделали, ну, не прозвучит она лучше, чем на итальянском.
точно. свидетельствую от еще пяти человек)) мы еще посмеялись, что до "красной рубашоночки" не дотягивает, но хотя бы розовая
Не стояло цели создать образ из песни. Влад мог быть и в зеленой рубашке, и золотой в горошек. Просто хотелось чуть-чуть обозначить цыганскую культуру, что ли... Поддержать и костюмом в т. ч.
По поводу цвета, я так... Выдуриваюсь. Я в курсе, как меняют себя цвета под сценическим освещением...
неа. Про испанский уже обсудили. Но Parlami d'amore - ничего неаполитанского.
Tu mi piaci - тоже. Чистый итальянский. Никакого диалекта.
неаполитанский - это "Скажите, девушки" и "Влюбленный солдат"
Да, я сначала запуталась в отделениях. Была и испанская песня, и итальянская.
Для начала - я в итальянском, как свинья в апельсинах.
Parlami, насколько я знаю, считается неаполитанской, потому что была исполнена на фестивале, который и является критерием для того, чтоб считать некоторые песни неаполитанскими. И туда допускались песни на разных диалектах итальянского, в том числе и на чистом. Сейчас лень лезть в сеть рыться.
Но могу и наврать.
Про язык я, вообще, зря возмутилась.
Чаще автор пишет на родном ))) И это не повод не переводить литературу и слова песен, на мой взгляд
ну это да, понятно. Не в пиджаке ж это петь....
Parlami, насколько я знаю, считается неаполитанской, потому что была исполнена на фестивале, который и является критерием для того, чтоб считать некоторые песни неаполитанскими. И туда допускались песни на разных диалектах итальянского, в том числе и на чистом. Сейчас лень лезть в сеть рыться. Но могу и наврать.
Если будет не лень, то поделись, с удовольствием почитаю. Мне эта тема интересна.
Но всё-таки ж, насколько я понимаю этот вопрос, неаполитанской песней считается банально та, что на неаполитанском диалекте (от классического итальянского ощутимо отличается). Это и народные песни, и те, что были уже в 19-20 веке, скажем, написаны на неаполитанском.... Популяризации неаполитанской песни поспособствовал Карузо, который в Неаполе родился... Ну и многие другие оперные и эстрадные исполнители, которые брали эти песни в репертуар. Наверняка, и фестивали были, куда ж без них. Но вряд ли это автоматически песню в неаполитанские записывало...
В общем-то, это уже всё оффтоп, видимо... просто люблю итальянский
это всё очень интересно, продолжайте! )))
Вот, кажется, нет... Там дело в одном единственном фестивале, который длится около сотни лет. Т.е., до него такого формата "неаполитанская песня" не существовало. Но у меня эта информация из крайне ненадежного источника, поэтому нужно просто проверять. Я сама сильно сомневаюсь в том, правда ли это. Как будет возможность проверю и напишу... Самой интересно. Я из-за Parlami собственно и интересовалась этим.
Это преувеличение, и в английском, и в итальянском еще ого-го сколько совершенствовать. Но объясниться могу!
Начала осенью испанский учить. Итальянский он для меня, наверное, не переплюнет, но пусть будет...
Я его тоже люблю. Даже очень. Но чтобы вот так выучить...
Мне сам процесс нравится.
А вообще - только ж захотеть!
Там дело в одном единственном фестивале, который длится около сотни лет. Т.е., до него такого формата "неаполитанская песня" не существовало. Но у меня эта информация из крайне ненадежного источника, поэтому нужно просто проверять.
Поищем... Ну фестивали, понятное дело, были... Может быть, имелся в виду праздник и фестиваль Пьедигротта. Там как раз конкурс народной песни или типа того. Но опять-таки, я убеждена, не совсем в фестивалях дело. В общем, вопросом я заинтересовалась. Так что испторию неаполитанской песни на досуге поизучаю более предметно)) Завела себе темку в дайре.
Неаполитанская песня просто фестивалем популяризована, что ли. А так она существовала и много веков назад, и в современном варианте сейчас.
Неаполитанский диалект очень сильно отличается от самого итальянского. Многие в неаполитанском регионе,кстати, даже того самого итальянского даже не знают.
Да ладно!
Не знать и предпочитать использовать неаполитанский диалект - это разные вещи
Я спросила у девушки из нашей группы, большой любительницы Неаполя, она и училась там, и ездила неоднократно. Вот как раз и ответила:
"от итальянского диалект отличается сильно - во всяком случае, мне на слух он вообще непонятен. плюс они даже многие итальянские слова произносят по-своему, например: aspetta! не как "аспетта", а как "ашпетта". я там у них "Швета")) итальянский они знают, я не встречала тех, кто знал бы диалект, но не знал итальянского. другое дело, что некоторые (особенно пожилые люди) предпочитают говорить на диалекте"
Тань, это как??
А про диалект меня пока не убедили. Не те времена, всё-таки. Не говорящие и не знающие - это не одно и то же, имхо
Кони-звери – музыка М. Блантера, слова И. Сельвинского
Не понимаю, а почему ЭТО вдруг стало бисовкой? Песни на бис не было от слова совсем! Кони-звери - выглядела как нормальная песня в программе, а не то, что у артиста, уже совсем собравшегося уходить, выпрашивают зрители.
Да и, вообще, завершать концерт инструменталкой от приглашенного музыканта - это, имхо, как-то некошерно.